• 0 Items - 0.00
    • No products in the cart.

۸۸ روز تا قندهار

19.00

«هشتاد و هشت روز تا قندهار» نوشته رابرت ال. گرینییر، رئیس سابق سیا در پاکستان به رویدادها و تحولات پس از حمله امریکا به افغانستان می‌پردازد. او که در بسیاری از تصمیم‌گیرهای اولیه در رابطه با افغانستان سهم داشته می‌گوید هرچند از منظر یک امریکایی این کتاب را نوشته اما می‌تواند به خواننده افغان کمک کند که برداشت بهتری از نقش سیا، پاکستان و سیاستمداران افغان در حوادث پس از سقوط طالبان به دست آورد.

تابوت‌های رویین

19.00

«تابوت‌های رویین» (به انگلیسی: Zinky Boys) اثر ماندگار و باارزش سوتلانا الکسویچ نویسنده‌ی بلاروسی و برنده جایزه‌ی نوبل ادبیات سال ۲۰۱۵ است. این کتاب را حضرت وهریز مترجم افغان آن را از روسی به فارسی (رایج در افغانستان) ترجمه کرده‌ است.

تحول زبان آذربایجان در گذر زمان

21.00

این کتاب پاسخ‌های دکتر عباس جوادی به کم و بیش صد پرسش در باره تحول زبان‌ مردم آذربایجان در بستر تاریخ و فرهنگ ایران و منطقه است. پرسش‌ها را «حمید آستانه» مطرح و همراه با پاسخ‌های آنها از ضبط کامل این گفتگو پیاده کرده است.

رازهای القاعده و پاکستان

14.00
این کتاب مجموعه گزارش‌های افشاگرانه اعزاز سید، روزنامه‌نگار معروف پاکستانی است که این کتاب از روابط پیچیده و رازآلود سازمان‌های بنیادگرای پاکستان، گروه‌های شبه‌نظامی این کشور و عناصری در درونِ سازمان‌های استخباراتی پاکستان، از جمله آی‌اس‌‏آی با القاعده و رهبران این سازمان، پرده‌برداری کرده است.

سپاهی گمنام

13.00
جنرال محمدیوسف از سال ۱۹۸۳ تا ۱۹۸۷ رئیس «بیروی افغان» در سازمان آی‌اس‌آی بود و در برنامه‌ریزی و اجرای عملیات‌ها به جنگ‌جویان ضد شوروی کمک می‌کرد. او در این کتاب جنرال اختر عبدالرحمان را طراح و استراتژیست «جهاد افغانستان» معرفی می‌کند.

سه زن هراتی

17.00
«سه زن هراتی» سفرنامه ورونیکا دبل‌دی است که در سال‌های ۱۳۵۰ همراه با شوهرش،‌ جان بیلی، پژوهشگر موسیقی، به هرات افغانستان رفت و سه سال آن‌جا زندگی کرد. در این کتاب ورونیکا از جامعه و فرهنگ هرات، بخصوص زنان هرات، و موسیقی آن می‌نویسد. این کتاب را بریالی اکبر (پزشک و مترجم اهل افغانستان، ساکن آلمان) به فارسی افغانستان ترجمه کرده است.